skip to main content

Moments:
Circle of Wonder

3-5 minutes read
A black and white pocket printer style photo of a brightly shining river flowing between trees and beneath a wide-open sky.

cool village stream 〜
even if I tried I couldn’t
grasp its water


Instead of never-ending speculations about Buddha nature,
I choose the courage to let all constructs end.

Instead of seeking the perfect definition of the five skandhas,
I choose to feel, to know all the parts of my breath.

Instead of thinking I know what’s going on for a friend,
I choose humility, and I choose trust.

Instead of holding all the answers,
I choose to live open, fresh.

And instead of the surface,
I always choose the depth.


The mystery of life isn’t a problem to solve, but a reality to experience.

Attributed to Søren Kierkegaard (1813–1855)
even though it doesn’t appear in his writing. Source

Japanese calligraphy in semi-cursive style of the characters 雲('cloud') and 龍 ('dragon') , stacked vertically to convey the meaning 'dragon in a cloud'. The black ink strokes are fluid, dynamic, and slightly abstract, giving a sense of movement, lightness, and spontaneity against a white background.
雲龍
dragon in a cloud

A wild ocean
and stretching over Sado Island
the Milky Way

松尾芭蕉 Matsuo Bashō (1644–1694)
Translated by David Young
Moon Woke Me Up Nine Times: Selected Haiku of Basho

Within a big black hole
Poets roam mountains and rivers

Inspired by Discover Magazine: JWST Findings
May Suggest Our Universe Exists Inside a Black Hole

Where water, earth, fire, and wind have no hold,
Where stars do not shine, and the sun has no radiance,
Where the moon does not glow, and darkness cannot be found,
When one personally knows this – a sage, a holy person of true wisdom,
Then from form, formlessness, pleasure, and pain they are freed.

The Buddha
Translated by Suddhāso Bhikkhu
Bāhiyasutta (Ud 1.10)

Breaking free from the shackles


With thoughts clear, sitting silently, wander into the center of the circle of wonder.

宏智正覺 Hongzhi Zhengjue (1091–1157)
Translated by Taigen Dan Leighton and Yi Wu
Cultivating the Empty Field: The Silent
Illumination of Zen Buddhist Master Hongzhi

A minimalist black-and-white sumi-e painting depicting a Japanese-style meditation hall in a meadow, tucked behind a mist-covered thicket. The overall tone is light and soft, evoking a sense of calm. A circle symbolizing the full moon hangs in the sky, casting its light on the monastery.